KRONIKK
Anne-Linn Bang er barnehagelærer og masterstudent ved OsloMet.
Foto: Getty Images / Privat
«Kan du gjøre cheese på meg?»
«Det handler ikke om å reparere språkvansker, men om å finne språket sammen» skriver Anne-Linn Bang.
- Dette er et innsendt bidrag, og gir uttrykk for skribentens meninger og holdninger. Vil du delta i debatten? Send gjerne inn innlegg hit.
«Kan du gjøre cheese på meg»?
Hun ser på meg med
forventning i blikket. Så fin og tøff der hun sitter oppe i treet. Jeg tar frem
telefonen og tar bildet, og hun smiler stort og hopper ned. Løper videre.
Utsagnet er både søtt og morsomt selvfølgelig, men også så innmari, innmari
smart.
Språk i barnehagen, det
kan skrives side opp og side ned om det. Vi vet at språk er viktig, men vi vet
også at det tar lang tid å lære et nytt språk. Vi vet at leken er helt sentral,
men samtidig er vi låst i en tanke om at språk best læres gjennom
språkprogrammer og bordaktiviteter. Vi snakker om hvor viktig morsmålet er,
samtidig som kommunen tar fra oss de tospråklige ressursene, og politikere
snakker som om det å ikke kunne perfekt norsk er en språkvanske som må repareres.
Språk fascinerer meg,
språk gjør meg ofte glad. Når barna klarer å uttrykke noe de ikke har kunnet uttrykke før, når de bruker all sin kompetanse og får frem mening. Da trenger det
ikke å være på perfekt norsk, det gjør meg enda gladere når jeg ser at barna er
så trygge at de tør å bruke flere språk, tør å bruke kroppsspråk og tegn for å
forklare, ikke gir opp. Når jeg ser at et barn er så trygg på meg at hun tør å
prøve femten ganger på litt forskjellige måter for å få meg til å forstå, tør å
bruke hele kroppen for å vise. For det krever mye, det å fortsette å prøve. Men
de barna som har tryggheten til å fortsette, de kommer til å klare seg. De som
ikke er trygge får en mye vanskeligere vei.
Det gjelder foreldene
også. De er ofte redde, det er flaut å ikke bli forstått, å ikke forstå. Vi vet
det jo selv, den følelsen når man har spurt tre ganger og ikke tør å spørre
mer. Jeg skulle ikke lenger enn til London og den britiske aksenten før jeg ble
helt blank i ansiktet fordi jeg rett og slett ikke forsto noe som jeg burde
forstått; jeg kan jo egentlig engelsk. Det var gøy å le av det noen dager, det
tomme ansiktet jeg plutselig fikk i så mange sammenhenger. Jeg skulle jo hjem
igjen. De foreldene, de skal sannsynligvis ikke hjem. De må leve mange år med
blanke ansikter og en vond følelse.
Hvis ikke vi får til en
annen måte å gjøre det på. Noen ganger skal det ikke så mye til. En av pappaene
var veldig sjenert når han kom i barnehagen, han kunne ikke gå på norskkurs
fordi han måtte være hjemme med den yngste datteren sin før hun fikk
barnehageplass. Mammaen kunne mer norsk, men hun gikk på skole og var derfor
ikke så ofte i barnehagen. Noen ord på arabisk kan jeg jo og noe måtte jeg jo
si der vi sto på utelekeplassen og ga fart til datteren hans sammen. Dårlig
arabisk, den var absolutt ikke god nok på noen som helst måte, men det var alt
som trengtes for at han torde å prøve å snakke norsk også. Relasjonen endret
seg etter det. Alt var ikke perfekt, det var fortsatt misforståelser og stotring
fra oss begge, men tryggheten var en annen.
Så innmari lite som skal
til. Det slår meg noen ganger. Så innmari lite, men allikevel gjør vi det som
regel ikke; byr på oss selv, gjør oss sårbare. Vi sitter på så mye makt vi som
snakker majoritetsspråket i barnehagen, det er ikke oss det er noe galt med. Vi låser oss i tanken om at de andre må nå den
perfekte norsken før vi kan snakke ordentlig sammen, i stedet for å tenke at
det er vårt ansvar som barnehageansatte å finne den best mulige måten å
kommunisere på. Kommunikasjon som gjør at vi forstår hverandre, kommunikasjon
med flere språk, med kroppsspråk, med tegn og tegninger, med smil, med klemmer,
med vennlighet, raushet og empati.
Alle mennesker sitter på
sine unike evner til å kommunisere. Noen med ett språk, noen med flere, noen
med tegn, noen med kroppsspråk. Vår oppgave i barnehagen er å legge til rette
for all denne kommunikasjonen, lokke den frem. Vi skal ikke være så opptatt av
målet, men av veien vi går sammen. Jo tryggere barna og foreldrene føler seg på
denne veien, jo mer vil de tørre å prøve. Jo mer de prøver, jo mer vil de
mestre. Det er jo egentlig enkelt. Det handler ikke om å reparere språkvansker,
men om å finne språket sammen.